Die von den Vereinten Nationen gewährte Unterstützung erstreckt sich traditionell vor allem auf die Stärkung der rechtsstaatlichen Institutionen, um diesen die Erfüllung ihrer Verpflichtungen gegenüber der Öffentlichkeit zu ermöglichen.
وقد ركزت الأمم المتحدة بصفة تقليدية على المساعدة في تعزيز مؤسسات سيادة القانون لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها تجاه الجمهور.
die Absicht des Generalsekretärs begrüßend, den Residierenden Koordinator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen zu seinem stellvertretenden Sonderbeauftragten zu ernennen, und unterstreichend, wie wichtig ein reibungsloser Übergang der Rolle der Vereinten Nationen zu traditioneller Entwicklungshilfetätigkeit ist,
وإذ يرحب بعزم الأمين العام على تعيين منسق خاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه نائب ممثله الخاص وإذ يؤكد على أهمية التحول السلس في دور الأمم المتحدة نحو المساعدة الإنمائية التقليدية،
d) traditionelle und nichttraditionelle Formen der gegenseitigen Hilfe zwischen den Generationen in der Familie, im nachbarschaftlichen Bereich und im Gemeinwesen unter klarer Einbeziehung der geschlechtsspezifischen Dimension fördern und unterstützen;
(د) تشجيع ودعم الأنشطة التقليدية وغير التقليديةللمساعدة المتبادلة بين الأجيال، مع توفر منظور واضح يراعي نوع الجنس، على مستوى الأسرة والحي السكني والمجتمع المحلي؛
Die finanzielle Anpassung an das Klima wird eine gewaltige Herausforderung, vor allem, weil sie zusätzliche Kosten umfasst,die über die traditionelle Entwicklungshilfe hinausreichen – unddies zu einer Zeit, in der die Auslandshilfebudgets unter Druckstehen.
إن تمويل التكيف مع المناخ سيوف يشكل تحدياً هائلاً، خاصة وأنالأمر يشتمل على تكاليف إضافية فوق مساعدات التنمية التقليدية ـ فيوقت حيث أصبحت ميزانيات المساعدات الخارجية تحت ضغوط شديدة.
Zudem bieten seine Kultur (sowohl die traditionelle alsauch die populäre), seine Entwicklungshilfe im Ausland und die Unterstützung internationaler Institutionen Ressourcen für Soft Power, also weiche, attraktive Macht.
فضلاً عن ذلك فإن الثقافة اليابانية (التقليدية والشعبية)،والمساعدات التي تساهم بها في الخارج، ودعمها للمؤسسات الدولية، كلذلك يشكل مصدراً بالغ الأهمية للقوة الناعمة أو القوةالجذابة.